miTradassan
Install Now
miTradassan
miTradassan

miTradassan

TRADASSAN facilitates communication among a Health Service and foreign users.

App Size: Varies With Device
Release Date: Aug 19, 2014
Price: Free
Price
Free
Size
Varies With Device

TRADASSAN facilitates communication among workers of a Health Service and foreign users who have difficulties with the local language. The application has a configuration menu for choosing the languages involved in the communication process (professional-user); currently composed of: Spanish, English, French, German, Chinese, Arabic.
Its first version contains a vocabulary of 700 keywords for each language (which is over 4000 audio files included in the app).
For ease of use, is divided into categories based on professional activity in the various processes of care, based on standardized criteria and standard terms used in daily clinical activity. This app can be used both by the patient traveling to a country with one of these languages as staff receiving this foreign person in a health center network. .
By browsing the application, presents the different thematic areas and once within them, we find expressions in both languages. By clicking on it, it plays the sound of it in the appropriate language. The phrases are already in the app by default (which is not to use a translator), but it benefits from no need for internet connection.

The idea, design and synthesized voices (in the field of health care) corresponds to Manuel Verdugo Páez, giving rights under Creative Commons by SCS. (Presented as an oral communication at the National Congress of Nursing Informatics, 2014 Inforenf Madrid and awarded most innovative project)
The sounds used were created and recorded with voice synthesis software by Manuel Verdugo Páez. Pictures taken by Maria Jose Izquierdo Malmierca (Graphic Designer) and Manuel Verdugo Páez, under Creative Commons license.
Contributors in translation: Pilar López Godoy (nurse), Laura Parrilla Gómez (Doctor in Translation and Interpreting from the University of Málaga) and coordinator of the translations.
Chinese: Ana Esperanza Fernández Mariscal , W. Ruokun
Arabic: Mouna Aboussi
English: Stuart Gregory
French: Clotilde Fosse
German: Pilar López
Show More
Show Less
miTradassan 2.0.4 Update
2021-11-23 Version History
Adaptation to the new corporate design of the SCS and fix of minor errors

~Gobierno de Canarias
More Information about: miTradassan
Price: Free
Version: 2.0.4
Downloads: 17057
Compatibility: Android 5.1
Bundle Id: org.gobiernodecanarias.sanidad.scs.Tradassan
Size: Varies With Device
Last Update: 2021-11-23
Content Rating: Everyone
Release Date: Aug 19, 2014
Content Rating: Everyone
Developer: Gobierno de Canarias


Whatsapp
Vkontakte
Telegram
Reddit
Pinterest
Linkedin
Hide